[Descargar pdf] AVICENNAE CANTICA. TEXTO ARABE, VERSION LATINA Y TRADUCCION ESPAÑ OLA (CD)

AVICENNAE CANTICA. TEXTO ARABE, VERSION LATINA Y TRADUCCION ESPAÑ OLA (CD) de JAIME COULLAUT CORDERO, EMILIANO FERNÁNDEZ VALLINA

Lee libros en línea gratis y sin descargar AVICENNAE CANTICA. TEXTO ARABE, VERSION LATINA Y TRADUCCION ESPAÑ OLA (CD) iBook PDF de JAIME COULLAUT CORDERO, EMILIANO FERNÁNDEZ VALLINA in Spanish 9788478002542

Descargar AVICENNAE CANTICA. TEXTO ARABE, VERSION LATINA Y TRADUCCION ESPAÑ OLA (CD) PDF


Ficha técnica

  • AVICENNAE CANTICA. TEXTO ARABE, VERSION LATINA Y TRADUCCION ESPAÑ OLA (CD)
  • JAIME COULLAUT CORDERO, EMILIANO FERNÁNDEZ VALLINA
  • Idioma: CASTELLANO
  • Formatos: Pdf, ePub, MOBI, FB2
  • ISBN: 9788478002542
  • Editorial: UNIVERSIDAD DE SALAMANCA. EDICIONES UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
  • Año de edición: 2011

Descargar eBook gratis



Lee libros en línea gratis y sin descargar AVICENNAE CANTICA. TEXTO ARABE, VERSION LATINA Y TRADUCCION ESPAÑ OLA (CD) iBook PDF de JAIME COULLAUT CORDERO, EMILIANO FERNÁNDEZ VALLINA in Spanish 9788478002542

Overview

El género literalio de la Urŷūza era una modalidad usada por los médicos árabes en la que redactaban sus tratados médicos en verso, para facilitar así la enseñanza de la medicina. De este modo, Avicena compuso su Urŷūza fī-l-Ṭibb o Poema de la Meidicina, llamado Cantica por los médicos occidentales, para quienes se convirtió también en el ejemplo supremo para la enseñanza de la medicina. A pesar de la manfiesta utilidad didáctica de la Urŷūza se consideró necesaria la explicación de sus versos para poder llegar a comprender de manera más perfecta los conceptos médicos expuestos por Avicena. De esta manera, el célebre médico Averroes redacta a finales del siglo XII su Comentario al Poema de la Medicina. Ya a finales del s. XIII, Armengol Blasi, médico de Jaime II y Clemente V, traduce al latín el Poema junto con los comentarios de Averroes, traducción revisada en el s. XV por Andrea Alpago. El presente trabajo contiene la primera edición árabe-látin del Poema de Avicena junto con el Comentario de Averroes, así como la primera traducción a una lengua moderna de este... Leer más. Avicennae cantica texto árabe, versión latina y traducción española..CONTINÚA

Pdf Recomendados: {pdf download} Le Roman comique link, {epub download} The Rider link, [PDF] So I'm a Spider, So What?, Vol. 9 (light novel) download download pdf, {epub descargar} MANUAL DEL SOLDADOR (26ª EDICION) link, [PDF] 50 exercices de slow love et sex meditation download here, Descargar ebook CURACION EMOCIONAL: ACABAR CON EL ESTRES, LA ANSIEDAD Y LA DEPRES ION SIN FARMACOS NI PSICOANALISIS | Descarga Libros Gratis (PDF - EPUB) download pdf, [Pdf/ePub] Trustworthy Online Controlled Experiments: A Practical Guide to A/B Testing by Ron Kohavi, Diane Tang, Ya Xu download ebook here, [PDF/Kindle] BAJO LA VERDE FRONDA descargar gratis pdf,

0コメント

  • 1000 / 1000